Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

इत्युक्ता सा ततः प्राह धर्मार्थो नौ समौ द्विज

ityuktā sā tataḥ prāha dharmārtho nau samau dvija

Thus addressed, she replied: “O brāhmaṇa, for us dharma and artha stand on equal footing.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्ताhaving been spoken to / addressed
उक्ता:
TypeVerb
Rootवच्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्राहsaid
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मार्थःthe purpose of dharma / dharma-purpose
धर्मार्थः:
TypeNoun
Rootधर्मार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
नौof us two
नौ:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form1st, Genitive, Dual
समौequal (both)
समौ:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Dual
द्विजO brahmin (twice-born)
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular

नकुल उवाच

N
Nakula
A
a woman (sā)
D
dvija (a brāhmaṇa / twice-born)