Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Marutta’s Sacrifice and Agni’s Embassy (मरुत्त-यज्ञे दूतत्वम्)

शक्र उवाच त्वमेवान्यान्‌ दहसे जातवेदो न हि त्वदन्यो विद्यते भस्मकर्ता | त्वत्संस्पर्शात्‌ सर्वलोको बिभेति अश्रद्धेयं वदसे हव्यवाह,इन्द्रने कहा--हव्यवाहन! अग्निदेव! तुम तो ऐसी बात कह रहे हो, जिसपर विश्वास नहीं होता; क्योंकि तुम्हीं दूसरोंको भस्म करते हो। तुम्हारे सिवा दूसरा कोई भस्म करनेवाला नहीं है। तुम्हारे स्पर्शसे सभी लोग डरते हैं

śakra uvāca tvam evānyān dahase jātavedo na hi tvadanyo vidyate bhasmakartā | tvatsaṃsparśāt sarvaloko bibheti aśraddheyaṃ vadase havyavāha ||

Śakra said: “O Jātavedas, you alone burn all others; apart from you there is no other maker of ashes. By your very touch the whole world is afraid. Therefore, O Havyavāha, what you are saying seems unbelievable.”

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
एवindeed/alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
दहसेyou burn
दहसे:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent, 2nd, Singular, Ātmanepada
जातवेदःO Jātavedas (Agni)
जातवेदः:
TypeNoun
Rootजातवेदस्
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वत्than you/from you
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Ablative, Singular
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
भस्मकर्ताmaker of ashes
भस्मकर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभस्मकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वत्from you/through you
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Ablative, Singular
संस्पर्शात्from (your) contact
संस्पर्शात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंस्पर्श
FormMasculine, Ablative, Singular
सर्वलोकःthe whole world/all people
सर्वलोकः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
बिभेतिfears
बिभेति:
TypeVerb
Rootभी
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
अश्रद्धेयम्unbelievable/not to be trusted
अश्रद्धेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअश्रद्धेय
FormNeuter, Accusative, Singular
वदसेyou say/speak
वदसे:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, 2nd, Singular, Ātmanepada
हव्यवाहO Havyavāha (carrier of oblations), Agni
हव्यवाह:
TypeNoun
Rootहव्यवाह
FormMasculine, Vocative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
A
Agni (Jātavedas, Havyavāha)

Educational Q&A

Even a being universally feared for its power (Agni) can utter words that appear implausible to others; the verse highlights how reputation and perceived nature shape credibility, raising an ethical question about judging truth by the speaker’s known function rather than by careful inquiry.

Indra (Śakra) addresses Agni with his epithets Jātavedas and Havyavāha, challenging Agni’s statement as ‘hard to believe’ by pointing to Agni’s defining cosmic role: he alone burns and reduces things to ash, and all beings fear his touch.