Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship

Book 14, Chapter 89

ततो युधिष्छिर: प्रादाद्‌ ब्राह्मणेभ्ये यथाविधि

tato yudhiṣṭhiraḥ prādād brāhmaṇebhyo yathāvidhi

Then Yudhiṣṭhira, following the prescribed rites, made the proper gifts to the Brahmins—acting in accordance with dharma and the established ritual order.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, nominative, singular
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootदा
FormAorist (luṅ), parasmaipada, 3rd person, singular
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, dative, plural
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
FormAvyaya
विधिrule, prescribed procedure
विधि:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

The verse highlights dharmic kingship expressed through regulated generosity: giving is not merely personal charity but a duty performed 'yathāvidhi'—in alignment with scriptural injunctions and social-ritual responsibility.

In the course of the Aśvamedhika Parva’s events, Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira proceeds to distribute the appropriate gifts to the Brahmins, observing the proper ritual procedure.