Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship

Book 14, Chapter 89

दत्तैषा भवता महां तां ते प्रतिददाम्पहम्‌

dattaivā bhavatā mahāṁ tāṁ te pratidadāmy aham

Vaiśampāyana said: “That great gift has indeed been bestowed by you; I, in turn, give it back to you.”

दत्ताgiven (has been given)
दत्ता:
Karma
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एषाthis (she/this thing)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवताby you (sir)
भवता:
Karana
TypePronoun
Rootभवत्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महाम्great
महाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ताम्that (her/that thing)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formचतुर्थी, एकवचन
प्रतिददामिI give back / I return
प्रतिददामि:
Karta
TypeVerb
Rootदा (धातु) with प्रति- (प्रत्यय/उपसर्ग) → प्रतिदा
Formलट् (वर्तमान), उत्तम, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formप्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana