Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अश्वमेधीयस्य हयस्य दक्षिणापश्चिमगमनम् — The Sacrificial Horse’s Southern and Western Circuit

गान्धारराजपुत्रस्तु पलायनकृतक्षण: । ययौ तैरेव सहितत्त्रस्तै: क्षुद्रमूगैरिव,उस समय गान्धारराज शकुनिका पुत्र भागनेका अवसर देखने लगा। जैसे सिंहसे डरे हुए छोटे-छोटे मृग भाग जाते हैं, उसी प्रकार अर्जुनसे भयभीत हुए सैनिकोंके साथ वह स्वयं भी भाग निकला

gāndhārarājaputrastu palāyanakṛtakṣaṇaḥ | yayau taireva sahitaḥ trastaiḥ kṣudramṛgair iva ||

Vaiśaṃpāyana said: The son of the king of Gāndhāra, seizing the moment to flee, ran off together with those same terrified men—like small deer scattering in fear (before a lion).

गान्धारराजपुत्रःthe son of the king of Gandhāra
गान्धारराजपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पलायनकृतक्षणःone who had made/created an opportunity for flight
पलायनकृतक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootपलायनकृतक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
ययौwent/fled
ययौ:
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तैःwith those (men)
तैः:
Sahakari/Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रस्तैःfrightened
त्रस्तैः:
Sahakari/Karana
TypeAdjective
Rootत्रस्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षुद्रमृगैःby/like small deer (little animals)
क्षुद्रमृगैः:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुद्रमृग
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
G
Gāndhāra
G
Gāndhārarāja-putra (Śakuni’s son)