Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Muñjavān on Himavat: Maheśvara’s abode, Śiva-stuti, and sacrificial gold

Chapter 8

भूतानि च पिशाचाश्न नासत्यावपि चाश्रिनौ | गन्धर्वाप्सरसश्ैव यक्षा देवर्षयस्तथा,उस पर्वतपर रुद्रगण, साध्यगण, विश्वेदेवगण, वसुगण, यमराज, वरुण, अनुचरोंसहित कुबेर, भूत, पिशाच, अश्विनीकुमार, गन्धर्व, अप्सरा, यक्ष, देवर्षि, आदित्यगण, मरुदगण तथा यातुधानगण अनेक रूपधारी उमावल्लभ परमात्मा शिवकी सब प्रकारसे उपासना करते हैं

bhūtāni ca piśācāś ca nāsatyāv api cāśvinau | gandharvāpsarasaś caiva yakṣā devarṣayas tathā ||

Saṃvarta said: “Beings of every order—spirits and goblins, the divine Aśvin twins, Gandharvas and Apsarases, Yakṣas and the seer-sages among the gods as well—offer worship. Thus the whole cosmos, from the subtle to the celestial, turns in reverence toward Śiva, the beloved of Umā, acknowledging him as the supreme Lord.”

भूतानिbeings, spirits
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पिशाचाःpiśācas (ghouls)
पिशाचाः:
Karta
TypeNoun
Rootपिशाच
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
आश्रिणौtaking refuge (two)
आश्रिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootआश्रि
FormMasculine, Nominative, Dual
गन्धर्वाःgandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
अप्सरसःapsarases (celestial nymphs)
अप्सरसः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यक्षाःyakṣas
यक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
देवर्षयःdivine seers
देवर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise, and also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संवर्त उवाच

S
Saṃvarta
B
Bhūtas
P
Piśācas
N
Nāsatyas (Aśvin twins)
A
Aśvinau (Aśvinīkumāras)
G
Gandharvas
A
Apsarases
Y
Yakṣas
D
Devarṣis

Educational Q&A

The verse emphasizes the universality of devotion: beings from many realms—spirits, celestial attendants, and divine sages—are portrayed as worshippers, underscoring Śiva’s supreme and all-encompassing lordship and the idea that reverence for the divine transcends category, status, or realm.

Saṃvarta is listing various classes of beings to show that worship of Śiva is cosmic in scope. The enumeration functions as praise (stuti), situating Śiva as the focus of veneration for both fearsome and auspicious beings, thereby magnifying his authority and sanctity within the episode.