Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat

स संज्ञामुपलभ्याथ प्रशस्य पुरुषर्षभ: । पुत्र शक्रात्मजो वाक्यमिदमाह महाद्युति:,थोड़ी देर बाद होशमें आनेपर महातेजस्वी पुरुषप्रवर इन्द्रकुमार अर्जुनने अपने पुत्रकी प्रशंसा करते हुए इस प्रकार कहा--

sa saṃjñām upalabhyātha praśasya puruṣarṣabhaḥ | putra śakrātmajo vākyam idam āha mahādyutiḥ ||

Then, regaining consciousness, that bull among men—the radiant Arjuna, son of Indra—praised his son and spoke these words.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
संज्ञाम्consciousness, awareness
संज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
उपलभ्यhaving regained/obtained
उपलभ्य:
TypeVerb
Rootउप-लभ्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
प्रशस्यhaving praised
प्रशस्य:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
पुरुषर्षभःbull among men, best of men
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
शक्रात्मजःson of Śakra (Indra)
शक्रात्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्रात्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
I
Indra (Śakra)
A
Arjuna's son (unnamed in this verse)