Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat

स गाढवेदनो धीमानालम्ब्य धनुरुत्तमम्‌ | दिव्यं तेज: समाविश्य प्रमीत इव सो5भवत्‌,इससे अर्जुनको बड़ी वेदना हुई। बुद्धिमान्‌ अर्जुन अपने उत्तम धनुषका सहारा लेकर दिव्य तेजमें स्थित हो मुर्देके समान हो गये

sa gāḍha-vedano dhīmān ālambya dhanur uttamam | divyaṃ tejaḥ samāviśya pramīta iva so 'bhavat ||

Vaiśampāyana said: Struck by intense pain, the wise Arjuna leaned upon his excellent bow. Entering into a divine radiance, he became as though dead—overwhelmed and motionless.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गाढ-वेदनःhaving intense pain
गाढ-वेदनः:
Karta
TypeAdjective
Rootगाढ + वेदन
FormMasculine, Nominative, Singular
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आलम्ब्यhaving leaned on / taking support of
आलम्ब्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-लम्ब्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तेजःsplendor, radiance
तेजः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
समाविश्यhaving entered / being immersed in
समाविश्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-आ-विश्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
प्रमीतःdead
प्रमीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-मा (मि) / प्र-मित (PPP)
FormKta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
D
dhanuḥ (excellent bow)
D
divya tejaḥ (divine radiance)