Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः

Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra

एवं ब्रुवत्यां करुणं दुःशलायां धनंजय:,जब दु:शला इस प्रकार करुणायुक्त वचन कहने लगी, तब अर्जुन राजा धृतराष्ट्र और गान्धारी देवीको याद करके दुःख और शोकसे पीड़ित हो क्षत्रिय-धर्मकी निन्‍दा करने लगे --

evaṁ bruvatyāṁ karuṇaṁ duḥśalāyāṁ dhanaṁjayaḥ

Vaiśampāyana said: As Duḥśalā spoke these compassionate, grief-laden words, Dhanaṁjaya (Arjuna), remembering King Dhṛtarāṣṭra and Queen Gāndhārī, became overwhelmed by sorrow and lamentation, and began to censure the kṣatriya code of duty that had led to such suffering.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रुवत्याम्while (she) was speaking
ब्रुवत्याम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootब्रू
Formpresent active participle, Feminine, Locative, Singular
करुणम्pitiably, in a compassionate manner
करुणम्:
TypeAdjective
Rootकरुण
FormNeuter, Accusative, Singular
दुःशलायाम्in/when (it was) Duḥśalā
दुःशलायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुःशला
FormFeminine, Locative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṁpāyana
D
Duḥśalā
D
Dhanaṁjaya (Arjuna)
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī