Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः

Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra

इत्युक्तस्तस्थ पितरं स पप्रच्छार्जुनस्तथा

ity uktas tasthā pitaraṃ sa papracchārjunas tathā

Vaiśampāyana said: Thus addressed, Arjuna remained there and then questioned his father, seeking clarity on what had been spoken and the right course to follow.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तस्थेstood / remained
तस्थे:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Arjuna
F
father (pitṛ)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic posture of inquiry: after receiving instruction, one should remain attentive and ask clarifying questions—especially in matters involving duty, lineage, and right conduct.

Vaiśaṃpāyana narrates a transition: Arjuna, having been addressed, stays present and proceeds to question his father, indicating the start or continuation of a father–son exchange.