Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Arjuna Confronted by Saindhava Forces during the Aśvamedha Circuit (श्वेतवाहनस्य सैन्धवसंघर्षः)

अग्रहस्तसुमुक्तेन शीकरेण स नागराट्‌ | समौक्षत गुडाकेशं शैलं नीलमिवाम्बुद:,उस गजराजने अपनी सूँडसे छोड़े गये जलकणोंद्वारा गुडाकेश अर्जुनको भिगो दिया। मानो मेघने नील पर्वतपर जलके फुहारे डाल दिये हों

agrahastasumuktena śīkareṇa sa nāgarāṭ | samaukṣata guḍākeśaṃ śailaṃ nīlam ivāmbudaḥ ||

Vaiśampāyana said: With the spray of water released from the tip of his trunk, the lordly elephant drenched Guḍākeśa (Arjuna), as though a rain-cloud were showering a dark-blue mountain.

अग्र-हस्त-सुमुक्तेनby (water) well-released from the fore-trunk
अग्र-हस्त-सुमुक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअग्रहस्तसुमुक्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
शीकरेणwith a spray/droplet
शीकरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशीकर
FormMasculine, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नागराट्the king of elephants
नागराट्:
Karta
TypeNoun
Rootनागराट्
FormMasculine, Nominative, Singular
समौक्षतsprinkled/drenched
समौक्षत:
TypeVerb
Rootउक्ष्
FormAorist (s-aorist), Third, Singular, Parasmaipada
गुडाकेशम्Gudākeśa (Arjuna)
गुडाकेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुडाकेश
FormMasculine, Accusative, Singular
शैलम्a mountain
शैलम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Accusative, Singular
नीलम्blue/dark
नीलम्:
TypeAdjective
Rootनील
FormMasculine, Accusative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बुदःa cloud
अम्बुदः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बुद
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Guḍākeśa (Arjuna)
N
Nāgarāṭ (elephant-king)
A
Ambuda (cloud)
N
Nīla-śaila (dark-blue mountain, simile)

Educational Q&A

The verse highlights auspicious honor expressed through symbolic action: the elephant’s sprinkling resembles a consecratory shower, suggesting goodwill, royal dignity, and the celebratory tone surrounding the Aśvamedha context rather than conflict.

An elephant-king releases a fine spray of water from his trunk and drenches Arjuna (Guḍākeśa). The poet compares it to a rain-cloud showering a dark mountain, emphasizing vivid spectacle and ceremonial grandeur.