Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam

Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act

सुसंवीताभवद्‌ देवी देववत्‌ कृष्णमीयुषी । सा तथा दूयमानेन हृदयेन तपस्विनी

susaṃvītābhavad devī devavat kṛṣṇam īyuṣī | sā tathā dūyamānena hṛdayena tapasvinī ||

Vaiśampāyana said: The noble lady, well-clad and radiant like a goddess, went to Kṛṣṇa. Yet that ascetic-hearted woman, even as she approached him, was inwardly consumed by grief.

सुसंवीताwell-clad, well-covered
सुसंवीता:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंवीत (सु-सम्-√वी + क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
देवीthe lady, the queen
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
देववत्like a god, divinely
देववत्:
TypeIndeclinable
Rootदेववत्
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
ईयुषीhaving gone/come (to), who had approached
ईयुषी:
Karta
TypeAdjective
Rootईयुषी (√इ + क्तवतु/क्तवन्-स्त्री)
FormFeminine, Nominative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दूयमानेनby/with (a heart) being pained, burning with grief
दूयमानेन:
Karana
TypeAdjective
Rootदूयमान (√दूय्/√दुय् + शानच्)
FormNeuter, Instrumental, Singular
हृदयेनwith the heart
हृदयेन:
Karana
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Instrumental, Singular
तपस्विनीthe ascetic woman, the pious lady
तपस्विनी:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्विनी
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
D
devī (a noble lady/queen, unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between outward dignity and inward suffering: even a disciplined, ascetic-minded person may be overwhelmed by grief, and in such moments seeking the presence of a wise guide (here, Kṛṣṇa) becomes a dharmic response.

Vaiśampāyana narrates that a noble lady, appearing radiant and properly attired, goes to meet Kṛṣṇa; despite her composed exterior, she is inwardly distressed, her heart burning with sorrow.