Next Verse

Shloka 1

Parīkṣit-janma-saṃkaṭa and Kuntī’s petition to Vāsudeva (परिक्षिज्जन्मसंकटं कुन्त्याः प्रार्थना च)

>>: बछ। अर: - ज्योतिष शास्त्रके अनुसार तीनों उत्तरा तथा रोहिणी--ये ध्रुवसंज्ञक नक्षत्र हैं। दिनोंमें रविवारको ध्रुव बताया गया है। उत्तरा और रविवारका संयोग होनेपर अमृतसिद्धि नामक योग होता है; अतः इसी योगमें पाण्डवोंके प्रस्थान करनेका अनुमान किया जा सकता है। पजञज्चषष्टितमो< ध्याय: ब्राह्मणोंकी आज्ञासे भगवान्‌ शिव और उनके पार्षद आदिकी पूजा करके युधिष्ठटिरका उस धनराशिको खुदवाकर अपने साथ ले जाना ब्राह्मणा ऊचु क्रियतामुपहारोउद्य त्यम्बकस्य महात्मन: । दत्त्वोपहारं नूपते ततः स्वार्थ यतामहे,ब्राह्मण बोले--नरेश्वरर अब आप परमात्मा भगवान्‌ शंकरको पूजा चढ़ाइये। पूजा चढ़ानेके बाद हमें अपने अभीष्ट कार्यकी सिद्धिके लिये प्रयत्न करना चाहिये

brāhmaṇā ūcuḥ—kriyatām upahāro ’dya tryambakasya mahātmanaḥ | dattvopahāraṃ nṛpate tataḥ svārthaṃ yatāmahe ||

The Brahmins said: “O king, today let an offering be made to the great-souled Tryambaka (Śiva). Having presented the offering, we should then strive to accomplish our intended purpose.”

ब्राह्मणाःthe Brahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural
क्रियताम्let (it) be done / should be performed
क्रियताम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 3rd, Singular, Passive
उपहारःoffering, gift
उपहारः:
Karma
TypeNoun
Rootउपहार
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्यतprepared, ready
उद्यत:
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormMasculine, Nominative, Singular
त्र्यम्बकस्यof Tryambaka (Śiva)
त्र्यम्बकस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
FormAbsolutive (Gerund)
उपहारम्the offering
उपहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपहार
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
स्वार्थेin (one's) own purpose/aim
स्वार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
यतामहेlet us strive / we should endeavor
यतामहे:
TypeVerb
Rootयत्
FormPresent, 1st, Plural, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brāhmaṇas
Y
Yudhiṣṭhira (nṛpati, implied addressee)
Ś
Śiva (Tryambaka)

Educational Q&A

Before undertaking a significant objective, one should align action with dharma through reverence and proper ritual—here, honoring Śiva—so that effort proceeds with humility, auspiciousness, and ethical grounding.

The Brahmins counsel the king (Yudhiṣṭhira) to first perform worship by offering gifts to Śiva (Tryambaka). After completing this devotional act, they propose to proceed with their practical plan to achieve the intended goal.