Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
वासुदेव उवाच अत्यद्भुतानि कर्माणि क्षत्रियाणां महात्मनाम् | बहुलत्वान्न संख्यातुं शक््यान्यब्दशतैरपि,श्रीकृष्णने कहा--पिताजी! महाभारत-युद्धमें काममें आनेवाले मनस्वी क्षत्रिय वीरोंके कर्म बड़े अदभुत हैं। वे इतने अधिक हैं कि यदि विस्तारके साथ उनका वर्णन किया जाय तो सौ वर्षोमें भी उनकी समाप्ति नहीं हो सकती
vāsudeva uvāca | atyadbhutāni karmāṇi kṣatriyāṇāṁ mahātmanām | bahulatvān na saṅkhyātuṁ śakyāny abdaśatair api ||
Vāsudeva said: “Father, the deeds performed by the great-souled kṣatriya warriors—deeds that came to the fore in the Mahābhārata war—are exceedingly wondrous. They are so numerous that, even if one attempted to describe them in full detail, they could not be completely counted even in a hundred years.”
वासुदेव उवाच
The verse underscores the vastness and complexity of human action in war: the noble and astonishing deeds of kṣatriya warriors are so many that they defy complete enumeration. Ethically, it points to humility before the scale of sacrifice and the limits of narration, while acknowledging valor within the kṣatriya code.
Kṛṣṇa (Vāsudeva) addresses his father, reflecting on the Mahābhārata war and remarking that the heroic actions of the great-souled kṣatriyas who took part are innumerable—so abundant that even a hundred years would not suffice to recount them fully.