Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

रथेन हरियुक्तेन तं देशमुपजग्मिवान्‌ । वज्रपाणिर्महातेजास्तं ददर्श द्विजोत्तमम्‌,उत्तंक नागलोकमें जानेका मार्ग बनानेके लिये निश्चय करके धरती खोदते ही जा रहे थे कि महातेजस्वी वज्रधारी इन्द्र घोड़े जुते हुए रथपर बैठकर उस स्थानपर आ पहुँचे और विप्रवर उत्तंकसे मिले

rathena hariyuktena taṃ deśam upajagmivān | vajrapāṇir mahātejās taṃ dadarśa dvijottamam ||

Vaiśampāyana said: Indra, mighty and radiant, wielder of the thunderbolt, rode to that place in a chariot yoked with tawny steeds and beheld Uttanka, foremost among Brahmins. It was a fateful moment: as the resolute ascetic pressed on, digging into the earth to make a way to the realm of the Nāgas, divine authority arrived—poised to counsel him on dharma and the limits of personal vengeance.

रथेनby/with a chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
हरि-युक्तेनyoked with (bay) horses
हरि-युक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootहरियुक्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देशम्place, region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
उपजग्मिवान्came, arrived
उपजग्मिवान्:
Karta
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormPerfect (Periphrastic perfect / लिट्-प्रायः), Third, Singular, Masculine
वज्रपाणिःIndra (he whose hand holds the thunderbolt)
वज्रपाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootवज्रपाणि
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःof great splendor/energy
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular
द्विजोत्तमम्the best of the twice-born (excellent Brahmin)
द्विजोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra (Vajrapāṇi)
U
Uttanka
R
ratha (chariot)
H
hari (tawny horses)