Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 48: Brahmopadeśa on Prāṇāyāma, Sāttvika Vṛtti, and the Sattva–Kṣetrajña Question

गुरुऱ्वाच इत्युक्तवन्तस्ते विप्रास्तदा लोकपितामहम्‌ । पुन: संशयमापन्ना: पप्रच्छुर्मुनिसत्तमा:,गुरुने कहा--इस प्रकार कहनेपर उन मुनिनश्रेष्ठ ब्राह्मणोंने पुन: संशयमें पड़कर उस समय लोकपितामह ब्रह्माजीसे पूछा

gurur uvāca ity uktavantās te viprās tadā lokapitāmaham | punaḥ saṁśayam āpannāḥ papracchur munisattamāḥ ||

Vāyu said: “When the Teacher had spoken thus, those brāhmaṇa sages, addressing the Grandfather of the worlds (Brahmā), again fell into doubt. Therefore, at that time, those foremost among ascetics questioned him once more—seeking clarity so that their understanding might rest on firm discernment rather than uncertainty.”

गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तवन्तःhaving spoken / who had said
उक्तवन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootउक्तवत्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्तवतुँ (past active participle)
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
लोकपितामहम्the grandsire of the worlds (Brahmā)
लोकपितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोकपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular
आपन्नाःhaving fallen into / having entered
आपन्नाः:
Karta
TypeVerb
Rootआपन्न
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle from √आपद्)
पप्रच्छुःasked
पप्रच्छुः:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
मुनिसत्तमाःthe best of sages
मुनिसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनिसत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
G
Guru (Teacher)
V
Vipras (brāhmaṇa sages)
L
Lokapitāmaha Brahmā

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic method of learning: when doubt (saṁśaya) arises, even accomplished sages seek clarification from a higher authority rather than clinging to partial understanding. Ethical discernment is strengthened through humble questioning and careful inquiry.

After the teacher’s statement, the brāhmaṇa sages become uncertain again and approach Brahmā, the ‘Grandfather of the worlds,’ to ask further questions. The scene sets up a continuation of doctrinal explanation through dialogue.