Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 26 — Ekākṣara-Brahman (“Om”) and the Hṛdayastha Guru

Inner Teacher

अपेतव्रतकर्मा तु केवल ब्रह्मणि स्थित: । ब्रह्मभूतश्चरल्लॉंके ब्रह्मबचारी भवत्ययम्‌,जो व्रत और कर्मोंका त्याग करके केवल ब्रह्ममें स्थित है, वह ब्रह्मस्वरूप होकर संसारमें विचरता रहता है, वही मुख्य ब्रह्मचारी है

apetavratakarmā tu kevalaṁ brahmaṇi sthitaḥ | brahmabhūtaś caralloke brahmacārī bhavaty ayam ||

The brāhmaṇa said: “He who has set aside external vows and ritual actions and abides solely in Brahman—becoming one with Brahman while moving about in the world—he alone is truly the foremost brahmacārin. The essence of celibate discipline is not mere observance, but steady establishment in the highest reality.”

अपेतhaving abandoned, departed from
अपेत:
Karta
TypeAdjective
Rootअपि-इ (धातु) → अपेत (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्रतvows, observances
व्रत:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Accusative, Plural
कर्मritual acts, actions
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
केवलम्only, solely
केवलम्:
TypeIndeclinable
Rootकेवल
ब्रह्मणिin Brahman
ब्रह्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितःabiding, established
स्थितः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मभूतःbecome Brahman, Brahman-natured
ब्रह्मभूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मभूत
FormMasculine, Nominative, Singular
चरन्moving about, wandering
चरन्:
Karta
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) → चरन् (शतृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
ब्रह्मचारीbrahmacārin, one who practices Brahman-discipline
ब्रह्मचारी:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिis, becomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अयम्this (person)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
ब्रह्म (Brahman)
लोक (the world)

Educational Q&A

The verse redefines brahmacarya as inner realization: the highest ‘brahmacārin’ is one who, having gone beyond dependence on external vows and ritual performances, remains established in Brahman and lives in the world from that realized state.

A brāhmaṇa speaker is instructing the listener by giving a criterion for true spiritual discipline: not mere outward observance, but abiding in Brahman while continuing to move and act within worldly life.