Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सप्तहोतृ-विधानम् एवं इन्द्रिय–मनःसंवादः

The Seven Hotṛs and the Debate of Senses and Mind

घ्राणं चक्षुस्तथा श्रोत्रं वाड्मनो बुद्धिरेव च । न रसानधिगच्छन्ति जिह्नला तानधिगच्छति,नासिका, कान, नेत्र, त्वचा, मन और बुद्धि--ये रसोंका आस्वादन नहीं कर सकते। केवल जिह्नला उसका स्वाद ले सकती है

ghrāṇaṃ cakṣus tathā śrotraṃ vāṅ-mano buddhir eva ca | na rasān adhigacchanti jihvā tān adhigacchati ||

The brāhmaṇa said: “The nose, the eyes, the ears, speech, the mind, and even the intellect do not themselves apprehend tastes. Taste is grasped only by the tongue.”

घ्राणम्nose (organ of smell)
घ्राणम्:
Karta
TypeNoun
Rootघ्राण
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्षुःeye (organ of sight)
चक्षुः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
श्रोत्रम्ear (organ of hearing)
श्रोत्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रोत्र
FormNeuter, Nominative, Singular
वाक्speech
वाक्:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
रसान्tastes/flavors
रसान्:
Karma
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Accusative, Plural
अधिगच्छन्तिattain/come to know/perceive
अधिगच्छन्ति:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
जिह्वाtongue
जिह्वा:
Karta
TypeNoun
Rootजिह्वा
FormFeminine, Nominative, Singular
तान्those (tastes)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अधिगच्छतिattains/knows/perceives
अधिगच्छति:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
घ्राण (nose)
चक्षुस् (eye)
श्रोत्र (ear)
वाक् (speech)
मनस् (mind)
बुद्धि (intellect)
जिह्वा (tongue)
रस (taste)

Educational Q&A

Each faculty has its proper object and limit: taste belongs to the tongue alone. Ethically, this supports self-discipline and clear discernment—do not let mind, speech, or intellect falsely claim mastery over what they do not directly know, and do not confuse sensory craving with true understanding.

A brāhmaṇa speaker is explaining how perception works by distinguishing the roles of the senses and inner faculties. The line functions as an illustrative example within a broader instruction, using the specific case of taste to clarify the boundaries of cognition.