Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Abhaya-Itihāsa: Karma, Indriyas, and the Non-sensory Brahman

Brāhmaṇī–Brāhmaṇa Saṃvāda

यतः प्रवर्तते तन्त्र॑ यत्र च प्रतितिष्ठति । प्राणो5पान: समानक्ष व्यानक्षोदान एव च

yataḥ pravartate tantra yatra ca pratitiṣṭhati | prāṇo 'pānaḥ samānaś ca vyānaś codāna eva ca ||

Vāyu-deva said: That from which this whole system of embodied life proceeds, and that in which it becomes established, is expressed through the vital currents: prāṇa, apāna, samāna, vyāna, and udāna.

यतःfrom where
यतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootयतस्
FormAblative sense (source); indeclinable relative adverb
प्रवर्ततेproceeds/starts/comes forth
प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
FormPresent tense (Lat), 3rd person singular, Atmanepada
तन्त्रम्system/continuum/organizing principle
तन्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootतन्त्र
FormNeuter, nominative singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
FormLocative sense; indeclinable relative adverb
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
प्रतितिष्ठतिstands firm/is established/rests
प्रतितिष्ठति:
TypeVerb
Rootप्रति√स्था
FormPresent tense (Lat), 3rd person singular, Parasmaipada
प्राणःprāṇa (vital breath)
प्राणः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, nominative singular
अपानःapāna (downward breath)
अपानः:
Karta
TypeNoun
Rootअपान
FormMasculine, nominative singular
समानःsamāna (equalizing breath)
समानः:
Karta
TypeNoun
Rootसमान
FormMasculine, nominative singular
व्यानःvyāna (pervading breath)
व्यानः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यान
FormMasculine, nominative singular
उदानःudāna (upward breath)
उदानः:
Karta
TypeNoun
Rootउदान
FormMasculine, nominative singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormEmphatic particle
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
P
prāṇa
A
apāna
S
samāna
V
vyāna
U
udāna