Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)

योगमेकान्तशीलस्तु यथा विन्दति तच्छूणु । दृष्टपूर्वां दिश॑ चिन्त्य यस्मिन्‌ संनिवसेत्‌ पुरे

yogam ekāntaśīlas tu yathā vindati tac chṛṇu | dṛṣṭapūrvāṃ diśaṃ cintya yasmin saṃnivased pure ||

The Brāhmaṇa said: “Listen to how one who is devoted to solitude attains Yoga. Having reflected on a direction already known and tested, let him take up residence in a city where he can live steadily (for practice).”

योगम्yoga; method/discipline
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
एकान्तशीलःof solitary disposition; devoted to seclusion
एकान्तशीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकान्तशील
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut; indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यथाhow; in what manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विन्दतिfinds; obtains
विन्दति:
TypeVerb
Rootविद् (विन्दति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुhear; listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
दृष्टपूर्वाम्previously seen; seen before
दृष्टपूर्वाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदृष्टपूर्व
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction; quarter
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular
चिन्त्यhaving considered; thinking of
चिन्त्य:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormAbsolutive (Gerund), Active
यस्मिन्in which; wherein
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संनिवसेत्should dwell; should reside
संनिवसेत्:
TypeVerb
Rootसम्-नि-√वस्
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
पुरेin a city; in a town
पुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Locative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brāhmaṇa, speaker)
पुर (city/town)

Educational Q&A

Yoga is to be attained through disciplined practice supported by solitude and deliberate choice of a suitable, familiar place to live—emphasizing stability, reflection, and intentional environment.

A Brāhmaṇa speaker begins instructing the listener on the practical method of attaining Yoga, advising reflection on an already known direction/region and settling in an appropriate town for sustained practice.