Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Āśvamedhika-parva Adhyāya 1 — Yudhiṣṭhira’s Lament by the Gaṅgā and Dhṛtarāṣṭra’s Counsel

अभिषेचय राजानं धर्मात्मानं युधिष्ठिरम्‌ । स पालयिष्यति वशी धर्मेण पृथिवीमिमाम्‌,“धर्मात्मा राजा युधिष्ठिरको अपने राज्यपर अभिषिक्त कीजिये। ये मन और इन्द्रियोंको वशमें रखनेवाले हैं, अतः धर्मपूर्वक इस पृथ्वीका पालन करेंगे

abhiṣecaya rājānaṃ dharmātmānaṃ yudhiṣṭhiram | sa pālayiṣyati vaśī dharmeṇa pṛthivīm imām ||

Vaiśaṃpāyana said: “Consecrate King Yudhiṣṭhira, whose very nature is dharma. Self-controlled and master of his senses, he will govern this earth in accordance with righteousness.”

अभिषेचयanoint, consecrate
अभिषेचय:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, accusative, singular
धर्मात्मानम्righteous-souled
धर्मात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
Formmasculine, accusative, singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, accusative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
पालयिष्यतिwill protect, will rule
पालयिष्यति:
TypeVerb
Rootपाल्
Formलृट् (simple future), 3, singular, परस्मैपद
वशीself-controlled, master of (his senses)
वशी:
Karta
TypeAdjective
Rootवशिन्
Formmasculine, nominative, singular
धर्मेणby righteousness, according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, instrumental, singular
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
Formfeminine, accusative, singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formfeminine, accusative, singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pṛthivī (the earth/kingdom)

Educational Q&A

Legitimate rule is grounded in dharma and self-mastery: a king fit to govern is one whose character is righteous (dharmātmā) and who restrains mind and senses (vaśī), thereby protecting the earth through ethical governance (dharmeṇa).

The narrator Vaiśaṃpāyana urges that Yudhiṣṭhira be formally consecrated as king, affirming that his righteous nature and self-control qualify him to rule and protect the realm in accordance with dharma.