Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अध्याय ९ — धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति राजनित्युपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Royal Policy to Yudhiṣṭhira

कुरुसंवरणादीनां भरतस्य च धीमत: । वृत्तं समनुयात्येष धर्मात्मा भूरिदक्षिण:,'यज्ञोंमें बड़ी-बड़ी दक्षिणा प्रदान करनेवाले ये धर्मात्मा राजा युधिष्ठिर प्राचीन कालके पुण्यात्मा राजर्षि कुरु और संवरण आदिके तथा बुद्धिमान्‌ राजा भरतके बर्तावका अनुसरण करते हैं

Vaiśampāyana said: This dharma-minded Yudhiṣṭhira, lavish in sacrificial gifts, follows the way of Kuru, Saṃvaraṇa, and other royal seers of old, and likewise the example of the wise King Bharata.

कुरु-संवरण-आदीनाम्of Kuru, Saṃvaraṇa and others
कुरु-संवरण-आदीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु + संवरण + आदि
FormMasculine, Genitive, Plural
भरतस्यof Bharata
भरतस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धीमतःof the wise (one)
धीमतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
वृत्तम्conduct; behavior
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
समनुयातिfollows; conforms to
समनुयाति:
TypeVerb
Rootसम् + अनु + या (याति)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म + आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूरि-दक्षिणःone who gives abundant gifts/fees (as dakṣiṇā)
भूरि-दक्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूरि + दक्षिणा
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच