Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

धृतराष्ट्रस्य पश्चात्तापः तथा वनप्रस्थानानुज्ञा | Dhṛtarāṣṭra’s Remorse and Request for Forest-Retirement

विद्यावृद्धान्‌ सदैव त्वमुपासीथा युधिष्ठिर । शृणुयास्ते च यद्‌ ब्रूयु: कुर्याश्रैवाविचारयन्‌

vidyāvṛddhān sadaiva tvam upāsīthā yudhiṣṭhira | śṛṇuyās te ca yad brūyuḥ kuryāś caiva avicārayan ||

Vaiśampāyana said: “O Yudhiṣṭhira, you should always attend upon elders who are mature in learning and wisdom. Listen to what they tell you, and carry it out without hesitation—so that your conduct remains aligned with dharma through humble receptivity to righteous counsel.”

विद्या-वृद्धान्the learned elders
विद्या-वृद्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या-वृद्ध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
सदैवalways
सदैव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदैव (अव्यय)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
उपासीथाःshould serve/attend upon
उपासीथाः:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
FormVidhi-lin (optative), Second, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
शृणुयाःshould listen
शृणुयाः:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormVidhi-lin (optative), Second, Singular, Parasmaipada
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूयुःthey should say
ब्रूयुः:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormVidhi-lin (optative), Third, Plural, Parasmaipada
कुर्याःshould do
कुर्याः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormVidhi-lin (optative), Second, Singular, Parasmaipada
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
अविचारयन्without deliberating
अविचारयन्:
Karta
TypeAdjective
Rootअविचारयत् (विचारय्-प्रत्ययान्त, कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
विद्यावृद्धाः (learned elders)

Educational Q&A

A ruler should cultivate humility by regularly serving and listening to learned elders, then implementing their dharmic counsel promptly and without wavering.

Vaiśampāyana addresses Yudhiṣṭhira with practical instruction on conduct: seek the company of wise elders, hear their guidance, and act on it as a safeguard for righteous governance and personal discipline.