धृतराष्ट्राश्रमगमनम् — The Pandavas’ Procession to Dhritarashtra’s Hermitage
सर्वे भवन्तो गच्छन्तु नदीं भागीरयथीं प्रति । तत्र द्रक्ष्यथ तान् सर्वान् ये हतास्तत्र संयुगे,इस समय तुम सब लोग गड़ाजीके तटपर चलो। वहीं सबको समरांगणमें मारे गये अपने सभी सम्बन्धियोंके दर्शन होंगे
sarve bhavanto gacchantu nadīṃ bhāgīrathīṃ prati | tatra drakṣyatha tān sarvān ye hatās tatra saṃyuge ||
Vyāsa said: “Let all of you proceed toward the river Bhāgīrathī (the Gaṅgā). There you will behold all those—your own people—who were slain there in the battle.”
व्यास उवाच
The verse frames remembrance of the war-dead within a sacred journey: confronting loss is guided by a rishi toward a purifying, dharmic context (the Gaṅgā), implying that grief should mature into ethical reflection on the consequences of violence and the inevitability of time and destiny.
Vyāsa instructs the gathered elders and survivors to go to the Bhāgīrathī river, promising that there they will see all those who were killed in the battle—an impending revelatory encounter connected with the aftermath of Kurukṣetra and the transition toward renunciation and closure.