Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

धृतराष्ट्राश्रमगमनम् — The Pandavas’ Procession to Dhritarashtra’s Hermitage

यश्न पाण्डवदायादो हत: षड्भिम्महारथै: । स सोम इह सौभद्रो योगादेवाभवद्‌ द्विधा,भगवान्‌ श्रीकृष्ण नारायण ऋषिके अवतार हैं। नकुल और सहदेव दोनोंको अश्विनीकुमार समझो। कल्याणि! जो केवल वैर बढ़ानेके लिये उत्पन्न हुआ था और कौरव- पाण्डवोंमें संघर्ष पैदा करानेवाला था, उस कर्णको सूर्य समझो। जिस पाण्डवपुत्रको छः महारथियोंने मिलकर मारा था, उस सुभद्राकुमार अभिमन्युके रूपमें साक्षात्‌ चन्द्रमा ही इस भूतलपर अवतीर्ण हुए थे। वे अपने योगबलसे दो रूपोंमें प्रकट हो गये थे (एक रूपसे चन्द्रलोकमें रहते थे और दूसरेसे भूतलपर)

yasmin pāṇḍava-dāyādo hataḥ ṣaḍbhir mahārathaiḥ | sa soma iha saubhadro yogād evābhavad dvidhā ||

Vyāsa said: “That heir of the Pāṇḍavas who was slain by six great chariot-warriors—he, the son of Subhadrā (Abhimanyu), was in truth Soma, the Moon, descended here upon the earth. By the power of yoga he manifested in two forms: in one aspect remaining in the lunar realm, and in another appearing among mortals.”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डव-दायादःthe heir/descendant of the Pāṇḍavas
पाण्डव-दायादः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव-दायाद
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःkilled/slain
हतः:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive (PPP)
षड्भिःby six
षड्भिः:
Karana
TypeNumeral
Rootषट्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महा-रथैःby great chariot-warriors
महा-रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सःhe/that one
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सोमःthe Moon (Soma)
सोमः:
Karta
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Nominative, Singular
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सौभद्रःthe son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
योगात्from/through yogic power
योगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विधाin two ways / into two forms
द्विधा:
TypeIndeclinable
Rootद्विधा

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
Pāṇḍavas
A
Abhimanyu (Saubhadra)
S
Subhadrā
S
Soma (Moon deity)
S
six mahārathas

Educational Q&A

The verse interprets a major wartime death through a dharmic-cosmic lens: beings of celestial status may incarnate for the restoration of order, and yogic power can allow a divine entity to manifest in more than one mode. It encourages seeing events not only as personal tragedy but also as part of a larger moral and cosmic framework.

Vyāsa identifies Abhimanyu—described as the Pāṇḍavas’ heir who was killed by six great warriors—as Soma (the Moon) incarnate on earth, stating that Soma appeared in a dual manner through yogic power.