Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)
वैशम्पायन उवाच इत्येवंवादिनं तं स न्यायवित् प्रत्यभाषत
vaiśampāyana uvāca ity evaṃ-vādinaṃ taṃ sa nyāya-vit pratyabhāṣata
Vaiśampāyana said: Thus, to him who was speaking in that manner, the wise man—knowing what is just—replied in return.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical ideal that speech should be met with a response grounded in nyāya—reasoned justice and propriety—implying that counsel and correction are to be guided by dharma rather than impulse.
The narrator indicates a turn in the dialogue: after someone has spoken at length (“thus speaking”), a person characterized as a knower of justice responds, signaling an impending judgment, counsel, or principled reply.