Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kuntī’s Retrospective Uddharṣaṇa and Renunciatory Resolve (कुन्त्युद्धर्षण-प्रत्याख्यानम्)

ततस्ते सत्वरा जग्मु: पितुर्दर्शनकाड्क्षिण: । सहदेवस्तु वेगेन प्राधावद्‌ यत्र सा पृथा

tataste satvarā jagmuḥ pitur darśanakāṅkṣiṇaḥ | sahadevastu vegena prādhāvad yatra sā pṛthā ||

Then they hurried away, eager to behold their father. Sahadeva, however, ran swiftly to the place where Pṛthā (Kuntī) was.

ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/thereafter')
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, plural
सत्वराःhasty, in haste
सत्वराः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्वर
FormMasculine, nominative, plural
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd person, plural, Parasmaipada
पितुःof (their) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, genitive, singular
दर्शनseeing, sight
दर्शन:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, accusative, singular
काङ्क्षिणःdesiring, longing for
काङ्क्षिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाङ्क्षिन्
FormMasculine, nominative, plural
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, nominative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, instrumental, singular
प्राधावत्ran forth
प्राधावत्:
TypeVerb
Rootधाव्
FormImperfect (लङ्), 3rd person, singular, Parasmaipada (with preverb प्र-)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
FormAvyaya (relative adverb of place)
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, nominative, singular
पृथाPritha (Kunti)
पृथा:
Karta
TypeNoun
Rootपृथा
FormFeminine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sahadeva
P
Pṛthā (Kuntī)
F
father (pituḥ)

Educational Q&A

The verse highlights filial reverence and the ethical impulse to seek the presence and blessing of one’s elders—especially a father—while also showing attentive care for the mother (Pṛthā), reflecting dharma expressed through family duty and compassion.

The group hastens forward, longing to see their father; Sahadeva, in particular, breaks into a run toward the spot where Pṛthā (Kuntī) is, indicating urgency and concern in the unfolding meeting.