Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kuntī’s Retrospective Uddharṣaṇa and Renunciatory Resolve (कुन्त्युद्धर्षण-प्रत्याख्यानम्)

राजा तान्‌ स्वरयोगेन स्पर्शन च महामना: | प्रत्यभिज्ञाय मेधावी समाश्वासयत प्रभु:,महामना बुद्धिमान्‌ राजा धृतराष्ट्रने बोलनेके स्वरसे और स्पर्शसे पाण्डवोंको पहचानकर उन सबको आश्वासन दिया

rājā tān svarayogena sparśena ca mahāmanāḥ | pratyabhijñāya medhāvī samāśvāsayat prabhuḥ ||

Vaiśampāyana said: The great-souled king, discerning and authoritative, recognized the Pāṇḍavas by the familiar tone of their voices and by touch; having thus identified them, he reassured them. The scene shows how, even amid loss and withdrawal, kinship is affirmed through intimate signs, and the king responds with steadiness and consolation rather than suspicion or harshness.

राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
स्वरयोगेनby (means of) the connection/recognition of voice
स्वरयोगेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वरयोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्पर्शेनby touch
स्पर्शेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्पर्श
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महामनाgreat-souled
महामना:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यभिज्ञायhaving recognized
प्रत्यभिज्ञाय:
TypeVerb
Rootप्रति-अभि-ज्ञा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
मेधावीintelligent, wise
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
समाश्वासयत्comforted, reassured
समाश्वासयत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्वस् (causative: समाश्वासय)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रभुःthe lord, the master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Even in decline and sorrow, dharmic conduct expresses itself as reassurance and steadiness toward one’s kin; true authority is shown by calming others and acknowledging relationship through empathy and recognition.

Dhṛtarāṣṭra, unable to rely on sight, identifies the arriving Pāṇḍavas by their voices and by touch, and then consoles them, establishing a moment of familial recognition and emotional settling.