Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

धृतराष्ट्रस्य वनप्रस्थानम् — Dhṛtarāṣṭra’s Departure for Forest Life

एवं तेषां कथयतामौत्सुक्यमभवत्‌ तदा । गमने चाभवद्‌ बुद्धिर्धतराष्ट्रदिदृक्षया,इस प्रकार बात करते-करते उनके मनमें बड़ी उत्कण्ठा हो गयी और उन्होंने धृतराष्ट्रके दर्शनकी इच्छासे वनमें जानेका विचार कर लिया

evaṁ teṣāṁ kathayatām autsukyam abhavat tadā | gamane cābhavad buddhir dhṛtarāṣṭra-didṛkṣayā ||

As they continued conversing, a keen longing arose in them; and, wishing to see Dhṛtarāṣṭra, they resolved to go to the forest.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
कथयताम्while (they) were speaking/telling
कथयताम्:
TypeVerb
Rootकथय्
Formpresent active participle, masculine/neuter, genitive, plural
औत्सुक्यम्eagerness/curiosity
औत्सुक्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootऔत्सुक्य
Formneuter, nominative, singular
अभवत्arose/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect, 3rd, singular, parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
गमनेin/with regard to going
गमने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगमन
Formneuter, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभवत्arose/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect, 3rd, singular, parasmaipada
बुद्धिःthought/resolve
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, nominative, singular
धृतराष्ट्रof Dhritarashtra
धृतराष्ट्र:
TypeProper Noun
Rootधृतराष्ट्र
Formmasculine, genitive, singular
दिदृक्षयाwith the desire to see
दिदृक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootदिदृक्षा
Formfeminine, instrumental, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
F
forest