Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative

Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda

प्रययुस्ते ततो भूयस्तीर्थानि वनगोचरा: । पुण्येषु तीर्थेषु तथा गात्राण्याप्लावयन्त ते,तदनन्तर उन सब लोगोंने वनके मार्गोंसे होते हुए पुनः तीर्थयात्रा आरम्भ की और पुण्यतीर्थोमें जा-जाकर गोते लगाकर स्नान किया

prayayus te tato bhūyas tīrthāni vanagocarāḥ | puṇyeṣu tīrtheṣu tathā gātrāṇy āplāvayanta te ||

Then those forest-dwelling wanderers set out once again for the sacred fords (tīrthas). Going from one holy tīrtha to another, they immersed their bodies in the waters and bathed—renewing themselves through pilgrimage and purification.

प्रययुःwent forth / departed
प्रययुः:
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु √या)
Formलिट् (परस्मैपद) / perfect (narrative past), 3, plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
ततःthen / from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रभव अव्यय)
भूयःagain / once more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय-प्रयोग)
तीर्थानिholy fords / pilgrimage places
तीर्थानि:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
Formneuter, accusative, plural
वनगोचराःmoving in the forest / forest-roamers
वनगोचराः:
Karta
TypeAdjective
Rootवनगोचर
Formmasculine, nominative, plural
पुण्येषुin holy (places)
पुण्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुण्य
Formneuter, locative, plural
तीर्थेषुin pilgrimage places
तीर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
Formneuter, locative, plural
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गात्राणिlimbs / bodies
गात्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootगात्र
Formneuter, accusative, plural
आप्लावयन्तbathed / immersed / washed
आप्लावयन्त:
TypeVerb
Rootआ-√प्लु (धातु √प्लु) / causative stem आप्लावय-
Formलङ् (imperfect), 3, plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural

अगस्त्य उवाच

A
Agastya
T
tīrtha (sacred pilgrimage places)
V
vana (forest)

Educational Q&A

The verse highlights tīrtha-yātrā and ritual bathing as acts of purification and renewal. Ethically, it points to disciplined movement toward sacred spaces and practices that cleanse and reorient a person toward dharma.

Agastya describes a group of forest-travelers resuming their pilgrimage. They go from one holy tīrtha to another and immerse themselves in the waters, performing purificatory baths.