Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative

Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda

दिलीप उवाच उदपानप्लवे ग्रामे ब्राह्मणो वृषलीपति: । तस्य लोकान्‌ स व्रजतु यस्ते हरति पुष्करम्‌,दिलीप बोले--जो आपका कमल चुराकर ले गया हो, वह एक कूएँपर सबके साथ पानी भरनेवाले गाँवमें रहकर शूद्र जातिकी स्त्रीसे सम्बन्ध रखनेवाले ब्राह्मणको मृत्युके पश्चात्‌ जिन दुःखदायी लोकोंमें जाना पड़ता है, उन्हींमें जाय

dilīpa uvāca | udapāna-plave grāme brāhmaṇo vṛṣalī-patiḥ | tasya lokān sa vrajatu yas te harati puṣkaram |

Dilip said: “May the one who has stolen your lotus go to those very sorrow-laden realms after death that await a Brahmin who lives in a village where people draw water together at a common well and who keeps a relationship with a Śūdra woman.”

दिलीपःDilip
दिलीपः:
Karta
TypeNoun
Rootदिलीप
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
उदपानप्लवेat the well-side water-drawing place
उदपानप्लवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदपानप्लव
FormMasculine, Locative, Singular
ग्रामेin the village
ग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
वृषलीपतिःhaving a Śūdra woman as wife/consort
वृषलीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषलीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
लोकान्worlds (realms)
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्रजतुlet (him) go
व्रजतु:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
हरतिsteals/carries off
हरति:
TypeVerb
Rootहृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पुष्करम्lotus
पुष्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Accusative, Singular

दिलीप उवाच

D
Dilip (Dilīpa)
B
Brahmin (brāhmaṇa)
Ś
Śūdra woman (vṛṣalī)
V
village (grāma)
W
well (udapāna)
L
lotus (puṣkara)
P
post-mortem realms (lokāḥ)