Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

वृषादर्भिप्रयुक्ता तु कृत्या विकृतदर्शना । यातुधानीति विख्याता पदूमिनीं तामरक्षत,राजा वृषादर्भिकी भेजी हुई भयानक आकारवाली यातुधानी कृत्या उस तालाबकी रक्षा कर रही थी

vṛṣādarbhiprayuktā tu kṛtyā vikṛtadarśanā | yātudhānīti vikhyātā padūminīṃ tām arakṣata |

Bhīṣma said: “That fearsome-looking kṛtyā—set in motion by Vṛṣādarbhī and renowned as a yātudhānī—was guarding that Padūminī (lotus-pond).”

वृषादर्भि-प्रयुक्ताemployed/commissioned by Vṛṣādarbhī
वृषादर्भि-प्रयुक्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootवृषादर्भि + प्रयुक्त (√युज्)
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृत्याa magical creation; witchcraft-entity
कृत्या:
Karta
TypeNoun
Rootकृत्या
FormFeminine, Nominative, Singular
विकृत-दर्शनाof dreadful/monstrous appearance
विकृत-दर्शना:
Karta
TypeAdjective
Rootविकृत + दर्शन
FormFeminine, Nominative, Singular
यातुधानीa female demon/witch
यातुधानी:
Karta
TypeNoun
Rootयातुधानी
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विख्याताknown/called
विख्याता:
Karta
TypeAdjective
Rootविख्यात (वि + √ख्या)
FormFeminine, Nominative, Singular
पदूमिनीम्the lotus-pond (Padūminī)
पदूमिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपदूमिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अरक्षत्protected/guarded
अरक्षत्:
TypeVerb
Root√रक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vṛṣādarbhī
K
kṛtyā
Y
yātudhānī
P
Padūminī (lotus-pond)