Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

शुनःसख उवाच एभिरुक्तं यथा नाम नाहं वक्तुमिहोत्सहे । शुन:ः:सखसखायं मां यातुधान्युपधारय

śunaḥsakha uvāca | ebhir uktaṃ yathā nāma nāhaṃ vaktum ihotsahe | śunaḥsakhasakhāyaṃ māṃ yātudhāny upadhāraya ||

Śunaḥsakha said: “Just as it has been spoken by these others, I do not feel able to speak of it here. Consider me a companion of Śunaḥsakha—yet take note of me as one associated with the yātudhānī (a demonic, witch-like being).”

शुनःसखःŚunaḥsakha (proper name)
शुनःसखः:
Karta
TypeNoun
Rootशुनःसख
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
एभिःby/with these
एभिः:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
उक्तम्said; spoken
उक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच् (क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यथाas; in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
नामindeed; surely (emphatic particle)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच् (तुमुन्)
FormInfinitive
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
उत्सहेI am able / I dare
उत्सहे:
TypeVerb
Rootउत्सह्
FormPresent (Laṭ), First, Singular, Ātmanepada
शुनःसखसखायम्the friend of Śunaḥsakha
शुनःसखसखायम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुनःसख-सखि
FormMasculine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
यातुधानिas a rākṣasa/demon
यातुधानि:
Karma
TypeNoun
Rootयातुधान
FormNeuter, Accusative, Singular
उपधारयconsider; take (me) to be
उपधारय:
TypeVerb
Rootउप-धृ
FormImperative (Loṭ), Second, Singular, Parasmaipada

शुनःसख उवाच

Ś
Śunaḥsakha
Y
yātudhānī