Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अलोभोपाख्यानम् — शुनःसख-यातुधानी-संवादः

The Allegory of Non-Greed: Śunaḥsakha and the Yātudhānī

ते सोमवचनादू देवा: पितृभि: सह भारत । मेरुशृंगे समासीनं पितामहमुपागमन्‌

te somavacanād ū devāḥ pitṛbhiḥ saha bhārata | meruśṛṅge samāsīnaṃ pitāmaham upāgaman |

Bhishma said: At Soma’s word, O Bharata, the gods—together with the Pitṛs—approached Pitāmaha (Brahmā) as he sat upon the peak of Mount Meru.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सोमवचनात्from Soma's word/command
सोमवचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसोमवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
पितृभिःwith the Pitṛs (manes)
पितृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
मेरुशृङ्गेon the peak of Meru
मेरुशृङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमेरुशृङ्ग
FormNeuter, Locative, Singular
समासीनम्seated
समासीनम्:
TypeAdjective
Rootसमासीन
FormMasculine, Accusative, Singular
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
उपागमन्approached
उपागमन्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural

भीष्म उवाच

S
Soma
D
Devas
P
Pitṛs
B
Bharata (Yudhiṣṭhira as addressee)
M
Meru
P
Pitāmaha (Brahmā)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined responsiveness to rightful instruction and the importance of seeking higher counsel: even gods and ancestral powers act in harmony with command and approach the supreme authority (Brahmā) for guidance, reflecting dharma as ordered conduct.

Following Soma’s directive, the gods, accompanied by the Pitṛs, go to Mount Meru and approach Brahmā (Pitāmaha), who is seated on its peak—setting up a divine audience or consultation.