Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अलोभोपाख्यानम् — शुनःसख-यातुधानी-संवादः

The Allegory of Non-Greed: Śunaḥsakha and the Yātudhānī

पूर्व स्ववंशजानां तु कृत्वाद्धिस्तर्पणं पुन: । सुहृत्सम्बन्धिवर्गाणां ततो दद्याज्जलाञज्जलिम्‌,पहले अपने वंशमें उत्पन्न पितरोंका जलके द्वारा तर्पण करके तत्पश्चात्‌ सुहृद्‌ और सम्बन्धियोंके समुदायको जलांजलि देनी चाहिये

pūrvaṃ svavaṃśajānāṃ tu kṛtvāddhis-tarpaṇaṃ punaḥ | suhṛt-sambandhi-vargāṇāṃ tato dadyāj jalāñjalim ||

Bhishma teaches that one should first perform the water-offering (tarpana) for the ancestors born in one’s own lineage; thereafter, one should offer a libation of water (jalāñjali) to one’s well-wishers and to the wider circle of relatives.

पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
Formtrue
स्ववंशजानाम्of those born in one’s own lineage (ancestors)
स्ववंशजानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootस्ववंशज
FormMasculine, Genitive, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formtrue
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, Parasmaipada (gerund, indeclinable)
अद्धिःwith water
अद्धिः:
Karana
TypeNoun
Rootअद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
तर्पणम्the offering/satiation (tarpana)
तर्पणम्:
Karma
TypeNoun
Rootतर्पण
FormNeuter, Accusative, Singular
पुनःagain/then
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formtrue
सुहृत्of friends/well-wishers
सुहृत्:
Sambandha
TypeNoun
Rootसुहृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
सम्बन्धिवर्गाणाम्of the group of relatives
सम्बन्धिवर्गाणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootसम्बन्धिवर्ग
FormMasculine, Genitive, Plural
ततःthereafter, then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormVidhi-linga, Optative, Third, Singular, Parasmaipada
जलाञ्जलिम्a handful/oblation of water (water-offering)
जलाञ्जलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootजलाञ्जलि
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
ancestors (pitṛs) of one’s lineage
W
well-wishers (suhṛt)
R
relatives (sambandhins)
W
water libation (jalāñjali)
T
tarpana rite