Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)

मानुषेषु च कुर्वाणा: प्रजा: कर्म शुभास्तव । निवत्स्यन्ति महाभागे सर्वा दुहितरश्न ते,महाभागे! तुम्हारी सभी शुभ संतानें--समस्त पुत्र और कन्याएँ मानवलोकमें उपयुक्त कर्म करती हुई निवास करेंगी

mānuṣeṣu ca kurvāṇāḥ prajāḥ karmāṇi śubhāni tava | nivatsyanti mahābhāge sarvā duhitaraś ca te ||

O greatly fortunate one, all your virtuous offspring—your sons and your daughters—will dwell among humankind, performing deeds that are fitting and auspicious.

मानुषेषुamong humans / in the human world
मानुषेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमानुष
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुर्वाणाःdoing / performing
कुर्वाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Plural
प्रजाःoffspring / children
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Plural
कर्मdeed / duty
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
शुभाःauspicious / good
शुभाः:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Nominative, Plural
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
निवत्स्यन्तिwill dwell / will reside
निवत्स्यन्ति:
TypeVerb
Rootनि + वस्
FormSimple Future (लृट्), Third, Plural, Parasmaipada
महाभागेO fortunate lady
महाभागे:
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormFeminine, Vocative, Singular
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
दुहितरःdaughters
दुहितरः:
Karta
TypeNoun
Rootदुहितृ
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma