Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)

किमर्थ तप्यसे देवि तपो घोरमनिन्दिते । प्रीतस्ते5हं महाभागे तपसानेन शो भने,'सती-साथ्वी देवी! तुम किसलिये यह घोर तपस्या करती हो? शोभने! महाभागे! मैं तुम्हारी इस तपस्यासे बहुत संतुष्ट हूँ। देवि! तुम इच्छानुसार वर माँगो।” पुरंदर! इस तरह मैंने सुरभीको वर माँगनेके लिये प्रेरित किया

kimartha tapyase devi tapo ghoram anindite | prītas te 'haṃ mahābhāge tapasānena śobhane ||

Bhīṣma said: “O Goddess, blameless one—why do you afflict yourself with such severe austerity? O splendid, greatly fortunate lady, I am well pleased with you because of this penance. O Devi, ask for a boon according to your desire.” Thus, O Purandara, I urged Surabhī to ask for a boon.

किमर्थम्for what purpose? why?
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ
तप्यसेyou perform austerity / you are doing penance
तप्यसे:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent, 2, Singular, Atmanepada
देविO goddess
देवि:
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Vocative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्terrible, severe
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
अनिन्दितेO blameless one
अनिन्दिते:
TypeAdjective
Rootअनिन्दित
FormFeminine, Vocative, Singular
प्रीतःpleased, satisfied
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you, your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
महाभागेO very fortunate one
महाभागे:
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormFeminine, Vocative, Singular
तपसाby (this) austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शोभनेO lovely one
शोभने:
TypeAdjective
Rootशोभन
FormFeminine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
Surabhī
I
Indra (Puraṃdara)

Educational Q&A

Severe austerity (tapas) is portrayed as spiritually efficacious and capable of winning divine approval; when such merit is acknowledged, it is ethically framed as deserving a boon aligned with one’s rightful desire.

Bhīṣma narrates a scene in which he addresses a goddess-like, virtuous figure (Surabhī), asks why she undertakes harsh austerities, declares his satisfaction with her tapas, and encourages her—before Indra (Puraṃdara)—to request a boon.