Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)

तत्र गत्वा मया सार्ध पर्युपासन्त तां शुभाम्‌ । अथाहमनब्रुवं तत्र देवीं तां तपसान्विताम्‌,“वे सब लोग मेरे साथ ही उस शुभलक्षणा तपस्विनी सुरभी देवीके पास जाकर खड़े हुए। तब मैंने वहाँ उससे कहा--

tatra gatvā mayā sārdhaṃ paryupāsanta tāṃ śubhām | athāham anabravaṃ tatra devīṃ tāṃ tapasānvitām |

They all went there with me and stood beside that auspicious one, attending upon her with reverence. Then, in that very place, I addressed the goddess Surabhī, endowed with austerity, and began my speech thus:

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, speaker (aham)
मयाby me / with me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, instrumental, singular
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
पर्युपासन्तthey attended / waited upon
पर्युपासन्त:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-उप-आस्
Formimperfect (लङ्), 3rd, plural, active
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative, singular
शुभाम्auspicious / beautiful
शुभाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
Formfeminine, accusative, singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, singular
अनब्रुवम्I said / spoke
अनब्रुवम्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-ब्रू
Formimperfect (लङ्), 1st, singular, active
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवी
Formfeminine, accusative, singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative, singular
तपसाwith austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
Formneuter, instrumental, singular
अन्विताम्endowed (with)
अन्विताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्वित
Formक्त (past passive participle used adjectivally), feminine, accusative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
Surabhī (devī)