Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Suvarṇa-janma and Dakṣiṇā-Māhātmya

Origin and Supremacy of Gold as Ritual Fee

यया सर्वमिदं व्याप्तं जगत्‌ स्थावरजंगमम्‌ । तां धेनुं शिरसा वन्दे भूतभव्यस्य मातरम्‌,जिसने समस्त चराचर जगतको व्याप्त कर रखा है, उस भूत और भविष्यकी जननी गौको मैं मस्तक झुकाकर प्रणाम करता हूँ

yayā sarvam idaṁ vyāptaṁ jagat sthāvara-jaṅgamam | tāṁ dhenuṁ śirasā vande bhūta-bhavyasya mātaram ||

Vasiṣṭha said: “I bow my head to that Cow who pervades this entire universe—both the immovable and the moving—who is the mother of what has been and what is yet to be.”

ययाby whom/whereby
यया:
Karana
TypeNoun
Rootयद् (स्त्री. सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
व्याप्तम्pervaded, filled
व्याप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्याप् (धातु) → व्याप्त (क्त-प्रत्यय)
FormNeuter, Accusative, Singular
जगत्world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
स्थावर-जङ्गमम्immobile and mobile (all beings)
स्थावर-जङ्गमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्थावर + जङ्गम (प्रातिपदिके)
FormNeuter, Accusative, Singular
ताम्that (her)
ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (स्त्री. सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
धेनुम्cow
धेनुम्:
Karma
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
शिरसाwith (my) head; bowing the head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
वन्देI salute, I bow to
वन्दे:
Karta
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
FormPresent, First, Singular, Ātmanepada
भूत-भव्यस्यof the past and the future
भूत-भव्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूत + भव्य (प्रातिपदिके)
FormNeuter, Genitive, Singular
मातरम्mother
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
D
Dhenu (the Cow)

Educational Q&A

The verse elevates the Cow (dhenu) as a universal mother and a symbol of sustaining nourishment that pervades all life—movable and immovable—encouraging reverence, gratitude, and non-harm toward life-supporting beings.

In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Vasiṣṭha offers a formal salutation (vandana) to the Cow, praising her as all-pervading and as the generative source of past and future beings, thereby framing ethical instruction through devotional reverence.