Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Gavāṃ Māhātmya — Go-dāna, Yajña-ādhāra, and Goloka

Brahmā–Indra–Surabhi Itihāsa

वातरेणुसवर्णा तु सवत्सां कांस्यदोहनाम्‌ | प्रदाय वस्त्रसंवीतां वायुलोके महीयते,जो हवासे उड़ी हुई धूलके समान रंगवाली गौको वस्त्र ओढ़ाकर बछड़े और कांस्यके दुग्धपात्रसहित दान करता है, उसकी वायुलोकमें पूजा होती है

vātareṇusavarṇā tu savatsāṃ kāṃsyadohanām | pradāya vastrasaṃvītāṃ vāyuloke mahīyate ||

Vasiṣṭha said: Whoever donates a cow whose color is like dust blown by the wind, together with her calf, along with a bronze milking vessel, and presents her draped in cloth, is honored in the world of Vāyu.

वातरेणुसवर्णाःhaving the color of wind-blown dust
वातरेणुसवर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवातरेणुसवर्ण
FormFeminine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सवत्साम्together with a calf
सवत्साम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसवत्स
FormFeminine, Accusative, Singular
कांस्यदोहनाम्having a bronze milking-vessel (bronze milk-pail)
कांस्यदोहनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकांस्यदोहन
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रदायhaving given
प्रदाय:
TypeVerb
Rootप्र-दा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
वस्त्रसंवीताम्covered/wrapped with cloth
वस्त्रसंवीताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवस्त्रसंवीत
FormFeminine, Accusative, Singular
वायुलोकेin the world of Vāyu (Wind-god)
वायुलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवायुलोक
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored/is worshipped
महीयते:
TypeVerb
Rootमह्
FormPresent, Indicative, Atmanepada (passive sense), 3rd, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
वायुलोक (Vāyuloka)
गौ (cow)
वत्स (calf)
कांस्यदोहना (bronze milking vessel)
वस्त्र (cloth)