Shloka 14

अपां फेनसवर्णा तु सवत्सां कांस्यदोहनाम्‌ | प्रदाय वस्त्रसंवीतां वारुणं लोकमाप्लनुते,जो जलके फेनके समान रंगवाली गौको वस्त्र ओढ़ाकर बछड़े और कांस्यके दुग्धपात्रसहित दान करता है, वह वरुणलोकको प्राप्त होता है

apāṁ phenasavarṇā tu savatsāṁ kāṁsyadohanām | pradāya vastrasaṁvītāṁ vāruṇaṁ lokam āpnute ||

Vasiṣṭha said: Whoever donates a cow whose color is like the foam of water, together with her calf, along with a bronze milking vessel, and presents her draped in cloth, attains the world of Varuṇa.

अपाम्of water
अपाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Genitive, Plural
फेनसवर्णाfoam-white (having the color of foam)
फेनसवर्णा:
Karta
TypeAdjective
Rootफेन-स-वर्ण
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सवत्साम्with a calf
सवत्साम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-वत्स
FormFeminine, Accusative, Singular
कांस्यदोहनाम्having a bronze milking-vessel (bronze pail)
कांस्यदोहनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकांस्य-दोहना
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रदायhaving given
प्रदाय:
TypeVerb
Rootप्र-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
वस्त्रसंवीताम्clothed/covered with a garment
वस्त्रसंवीताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवस्त्र-संवीत
FormFeminine, Accusative, Singular
वारुणम्Varuṇa’s
वारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवारुण
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकम्world
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्लनुतेattains/reaches
आप्लनुते:
TypeVerb
Rootआ-√प्लु (प्लवते/प्लु)
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
V
Varuṇa
C
cow (go)
C
calf (vatsa)
B
bronze milking vessel (kāṁsya-dohanā)
C
cloth/garment (vastra)
V
Varuṇa-loka (realm of Varuṇa)

Educational Q&A

The verse teaches the dharmic principle that dāna (charitable gifting), when done with completeness (cow with calf and necessary implements) and with respect (clothed/covered), yields a specific karmic fruit—attainment of Varuṇa’s realm.

Vasiṣṭha is enumerating the results (phala) of particular forms of donation. Here he specifies a foam-colored cow, given with her calf, a bronze milking vessel, and a cloth covering, and states the resulting destination: Varuṇa-loka.