Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्

Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows

यत्‌ स्यादिष्ट्वा राजसूये फल तु यत्‌ स्यादिष्ट्वा बहुना काउचनेन । एतत्‌ तुल्यं फलमप्याहुरग्रयं सर्वे सन्तस्त्वृषयो ये च सिद्धा:,राजसूय यज्ञका अनुष्ठान करनेसे जिस फलकी प्राप्ति होती है तथा बहुत-से सुवर्णकी दक्षिणा देकर यज्ञ करनेसे जो फल मिलता है, उपर्युक्त मनुष्य भी उसके समान ही उत्तम फलका भागी होता है। यह सभी सिद्ध-संत-महात्मा एवं ऋषियोंका कथन है

yat syādiṣṭvā rājasūye phala tu yat syādiṣṭvā bahunā kāñcanena | etat tulyaṃ phalam apy āhur agryaṃ sarve santas tv ṛṣayo ye ca siddhāḥ ||

Pitāmaha said: The merit that is gained by performing the Rājasūya sacrifice, and the merit that is gained by performing sacrifices accompanied by abundant gifts of gold—this person attains a reward equal to those, indeed a foremost reward. Thus declare all the holy ones—those seers and perfected sages who know the truth of sacrifice and its fruits.

यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्यात्would be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
इष्ट्वाhaving sacrificed / having performed (a sacrifice)
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootयज्
Formक्त्वा (Absolutive/Gerund), Parasmaipada
राजसूयेin/at the Rājasūya (sacrifice)
राजसूये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Locative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्यात्would be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
इष्ट्वाhaving sacrificed / having performed
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootयज्
Formक्त्वा (Absolutive/Gerund), Parasmaipada
बहुनाwith much / by much
बहुना:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Instrumental, Singular
काञ्चनेनwith gold
काञ्चनेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Instrumental, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
आहुःthey say / have said
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
अग्र्यम्best/supreme
अग्र्यम्:
TypeAdjective
Rootअग्र्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्तःgood/virtuous (persons)
सन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्
Formशतृ (Present active participle), Masculine, Nominative, Plural
तुand/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सिद्धाःperfected ones / siddhas
सिद्धाः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootसिद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
राजसूयRājasūya
राजसूय:
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञकाःsacrificers / performers of sacrifice
यज्ञकाः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञक
FormMasculine, Nominative, Plural

पितामह उवाच

P
Pitāmaha (Bhīṣma)
R
Rājasūya-yajña
K
kāñcana (gold, as dakṣiṇā)

Educational Q&A

That the highest spiritual merit is not limited to grand imperial rites like the Rājasūya; comparable and even foremost fruit can be attained through the prescribed virtuous act being discussed, as affirmed by sages and perfected beings—highlighting the ethical principle that inner righteousness and proper giving can equal external grandeur.

Bhīṣma (Pitāmaha), instructing on dharma in the Anuśāsana Parva, cites the consensus of ṛṣis and siddhas: the fruit of the act under discussion is equal to the fruit of performing the Rājasūya and of sacrifices accompanied by abundant gold-gifts, thereby authoritatively elevating its value.