Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit

ततस्तस्मिन्‌ दिवं याते नृगे भरतसत्तम । वासुदेव इमं श्लोक॑ जगाद कुरुनन्दन,भरतश्रेष्ठ) कुरुनन्दन! राजा नृगके स्वर्गलोकको चले जानेपर वसुदेवनन्दन भगवान्‌ श्रीकृष्णने इस श्लोकका गान किया--

tatas tasmin divaṃ yāte nṛge bharatasattama | vāsudeva imaṃ ślokaṃ jagāda kurunandana ||

Then, O best of the Bharatas, when King Nṛga had departed to heaven, Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa) spoke this verse, O delight of the Kurus. The narrative frames Kṛṣṇa’s forthcoming statement as a moral reflection prompted by Nṛga’s posthumous fate—highlighting how the consequences of one’s actions follow the soul beyond death and how dharma must be practiced with careful discernment.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्मिन्in that (time/occasion)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, locative, singular
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
Formfeminine, accusative, singular
यातेwhen (he) had gone
याते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootया
Formक्त (past passive participle), masculine, locative, singular
नृगेwhen Nṛga (had gone)
नृगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृग
Formmasculine, locative, singular
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
TypeNoun
Rootभरतसत्तम
Formmasculine, vocative, singular
वासुदेवःVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
Formmasculine, nominative, singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, singular
श्लोकम्verse
श्लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्लोक
Formmasculine, accusative, singular
जगादsaid, spoke
जगाद:
TypeVerb
Rootगद्
Formperfect (लिट्), third, singular, parasmaipada
कुरुनन्दनO descendant/delighter of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
Formmasculine, vocative, singular

ब्राह्मण उवाच

N
Nṛga (King Nṛga)
V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa)
B
Bharatas (dynastic epithet)
K
Kurus (dynastic epithet)
S
Svarga (heaven, implied by 'divam')

Educational Q&A

The verse functions as a narrative hinge: Nṛga’s ascent to heaven becomes the occasion for Kṛṣṇa’s ethical instruction, underscoring that actions (karma) bear results that extend beyond death and that dharma requires vigilance and precision, especially for rulers and householders.

After King Nṛga departs to heaven, the text reports that Śrī Kṛṣṇa (Vāsudeva) addresses his listener—hailed as ‘best of the Bharatas’ and ‘delight of the Kurus’—and introduces a verse he is about to recite, setting up a didactic conclusion to the episode.