Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः

Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka

यो ददाति स्थित: स्थित्यां तादृशाय प्रतिग्रहम्‌ उभयोरक्षयं धर्म त॑ मनु: प्राह धर्मवित्‌,जो पुरुष स्वयं धर्ममर्यादामें स्थित होकर अपने ही समान स्थितिवाले ब्राह्मणको दानमें मिली हुई वस्तुका दान करता है, उन दोनोंको अक्षय धर्मकी प्राप्ति होती है। यह धर्मज्ञ मनुका वचन है

He who stands firm within the bounds of dharma and gives in charity—even that which he himself received as a gift—to a Brahmin of like station, wins for both an imperishable dharma. Such is the saying of Manu, knower of dharma.

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
स्थितःstanding/abiding
स्थितः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थित (स्था-धातु, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
स्थित्याम्in (one's) condition/state
स्थित्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, सप्तमी, एकवचन
तादृशायto such a one / to one of like kind
तादृशाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुं, चतुर्थी, एकवचन
प्रतिग्रहम्a gift/acceptance (as a gift); what is received
प्रतिग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
उभयोःof both (of the two)
उभयोः:
TypeNoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, द्विवचन
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
धर्मम्merit/dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
तम्that (it)
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
मनुःManu
मनुः:
Karta
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
प्राहsaid/declared
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र + अह् (ब्रू/अह् कथने) (लिट्-रूप)
Formलिट् (परोक्ष/परिपूर्ण भूत), प्रथम, एकवचन
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मविद् (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच