Shloka 30

यद्‌ वै ददाति वित्रेभ्यो ब्राह्मण: प्रतिगृह वै । उभयो: स्यात्‌ तदक्षय्यं दातुरादातुरेव च,जो ब्राह्मण किसी दातासे रत्नोंका दान लेकर स्वयं भी उसे ब्राह्मणोंको बाँट देता है तो उस दानके देने और लेनेवाले दोनोंको अक्षय पुण्य प्राप्त होता है

yad vai dadāti vitrebhyo brāhmaṇaḥ pratigṛhya vai | ubhayoḥ syāt tad akṣayyaṁ dātur ādātur eva ca ||

Bhishma said: When a Brahmin receives a gift and then gives that very wealth onward to other Brahmins, the merit of that act becomes inexhaustible for both parties—the original giver and the receiver who redistributes it. The teaching highlights that gifts meant for sacred use bear lasting fruit when accepted without greed and passed on in a spirit of dharma.

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा
Formpresent (lat), 3rd, singular, parasmaipada
वित्तेभ्यःfrom wealth/possessions
वित्तेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootवित्त
Formneuter, ablative, plural
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, nominative, singular
प्रतिगृह्यhaving received
प्रतिगृह्य:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
Formabsolutive (ktvā/lyap), lyap (gerund)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
उभयोःof both (giver and receiver)
उभयोः:
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
Formmasculine/neuter, genitive, dual
स्यात्would be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
Formoptative (vidhilin), 3rd, singular, parasmaipada
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
अक्षय्यम्imperishable, inexhaustible
अक्षय्यम्:
TypeAdjective
Rootअक्षय्य
Formneuter, nominative, singular
दातुःof the giver
दातुः:
TypeNoun
Rootदातृ
Formmasculine, genitive, singular
आदातुःof the receiver
आदातुः:
TypeNoun
Rootआदातृ
Formmasculine, genitive, singular
एवcertainly, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmin
G
gift/wealth (ratna implied in the Hindi gloss)

Educational Q&A

Charity yields inexhaustible merit when a gift is accepted righteously and then shared onward; both the donor and the recipient who redistributes become beneficiaries of akṣayya (imperishable) punya.

In Bhishma’s instruction on dharma, he explains a rule of ethical giving: a Brahmin who receives a donation and passes it on to other Brahmins makes the merit of the original gift enduring for both giver and receiver.