Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

अग्निष्टोमप्र भूतिभिरिष्टवा च स्वाप्तदक्षिणै: । न तत्फलमवाप्रोति भूमिदानाद्‌ यदश्षुते,बहुत-सी दक्षिणाओंसे युक्त अग्निष्टोम आदि यज्ञोंद्वारा यजन करके भी मनुष्य उस फलको नहीं पाता, जो उसे भूमिदानसे मिल जाता है

agniṣṭoma-prabhūtibhir iṣṭvā ca svāpta-dakṣiṇaiḥ | na tat-phalam avāpnoti bhūmi-dānād yad aśnute ||

Bhīṣma said: Even after performing sacrifices such as the Agniṣṭoma, richly endowed with offerings and accompanied by well-bestowed priestly fees, a person does not attain that same reward which he gains through the gift of land.

अग्निष्टोमप्रभूतिभिःby (sacrifices) beginning with Agniṣṭoma
अग्निष्टोमप्रभूतिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम-प्रभूति
FormFeminine, Instrumental, Plural
इष्ट्वाhaving sacrificed / having performed (a sacrifice)
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootयज्
FormAbsolutive (त्वाान्त), Parasmaipada (usage), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वाप्तदक्षिणैःwith well-bestowed fees (dakṣiṇās)
स्वाप्तदक्षिणैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्वाप्त-दक्षिणा
FormFeminine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नोतिobtains, attains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव-आप्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
भूमिदानात्from (the act of) giving land; by land-gift
भूमिदानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभूमि-दान
FormNeuter, Ablative, Singular
यत्which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नुतेenjoys, obtains
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Agniṣṭoma (sacrifice)
B
Bhūmidāna (gift of land)
D
Dakṣiṇā (priestly fee)