Shloka 74

दाता दशानुगृह्नाति दश हन्ति तथा क्षिपन्‌ | पूर्वदत्ता हरन्‌ भूमिं नरकायोपगच्छति,भूमिका दान करनेवाला मनुष्य अपनी दस पीढ़ियोंका उद्धार करता है तथा देकर छीन लेनेवाला अपनी दस पीढ़ियोंको नरकमें ढकेलता है। जो पहलेकी दी हुई भूमिका अपहरण करता है वह स्वयं भी नरकमें जाता है। जो देनेकी प्रतिज्ञा करके नहीं देता है तथा जो देकर भी फिर ले लेता है वह मृत्युकी आज्ञासे वरुणके पाशमें बँधकर तरह-तरहके कष्ट भोगता है

bhīṣma uvāca | dātā daśānugṛhṇāti daśa hanti tathā kṣipan | pūrvadattāṃ haran bhūmiṃ narakāyopagacchati ||

Bhishma said: “One who gives (land in charity) benefits ten generations; but one who gives and then snatches it back destroys ten generations. He who seizes land that was previously given in gift goes to hell.”

दाताthe giver
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ (√दा)
FormMasculine, Nominative, Singular
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदशन्
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुगृह्णातिfavors / benefits
अनुगृह्णाति:
TypeVerb
Root√ग्रह् (अनु-ग्रह्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदशन्
FormMasculine, Accusative, Plural
हन्तिkills / destroys
हन्ति:
TypeVerb
Root√हन्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
क्षिपन्one who throws away / casts off (i.e., snatches back)
क्षिपन्:
Karta
TypeVerb
Root√क्षिप्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
पूर्वदत्ताम्previously given
पूर्वदत्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्वदत्ता (पूर्व + दत्ता)
FormFeminine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle) within compound
हरन्taking away / stealing
हरन्:
Karta
TypeVerb
Root√हृ
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
भूमिम्land
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
नरकायto hell
नरकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootनरक
FormMasculine, Dative, Singular
उपगच्छतिgoes / reaches
उपगच्छति:
TypeVerb
Root√गम् (उप-गम्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Naraka (hell)
B
Bhumi (land)

Educational Q&A

Land-giving (bhūmi-dāna) is a powerful meritorious act benefiting one’s lineage, but retracting a gift or seizing previously donated land is a grave adharma that brings ruin to one’s line and leads to hell.

In the Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma teaches Yudhishthira about the moral weight of gifts—especially land-grants—warning against the severe consequences of taking back what has been given.