Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna

Utility Gifts

अथ चेत्‌ प्रतिगृल्लीयुर्दद्यादहरहर्न्‌प: । श्रद्धामास्थाय परमां पावन होतदुत्तमम्‌,श्रेष्ठ पुरुष यदि दान स्वीकार करें तो राजाको उन्हें प्रतिदिन बड़ी श्रद्धाके साथ दान देना चाहिये; क्योंकि श्रद्धापूर्वक दिया हुआ दान आत्मशुद्धिका सर्वोत्तम साधन है

If the foremost men accept the gift, then the king should give to them each day with the highest faith; for charity given with faith is the supreme means of self-purification.

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
प्रतिगृह्णीयुःshould accept (receive)
प्रतिगृह्णीयुः:
TypeVerb
Rootप्रतिग्रह् (प्रति + ग्रह्)
FormVidhi-linga, optative, 3, plural, Parasmaipada
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormVidhi-linga, optative, 3, singular, Parasmaipada
अहर्day
अहर्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
Formneuter, accusative, singular
अहर्day (each day)
अहर्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
Formneuter, accusative, singular
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, nominative, singular
श्रद्धाम्faith/reverence
श्रद्धाम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रद्धा
Formfeminine, accusative, singular
आस्थायhaving adopted/with (having taken up)
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ + स्था
Formल्यप् (absolutive/gerund), active
परमाम्supreme/very great
परमाम्:
TypeAdjective
Rootपरम
Formfeminine, accusative, singular
पावनम्purifying
पावनम्:
TypeAdjective
Rootपावन
Formneuter, nominative, singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
उत्तमम्best/supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formneuter, nominative, singular

भीष्म उवाच