Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyāya 59: On Giving to the Asker and Supporting the Non-asking (याचक-अयाचक-दाने धर्मः)

पुत्रं तस्थ महाराज ऋचीकं भृगुनन्दनम्‌ । साक्षात्‌ कृत्स्नो धरनुर्वेद: समुपस्थास्यतेडनघ,निष्पाप महाराज! उन्हीं और्वके पुत्र भूगुकुलनन्दन ऋचीक होंगे, जिनकी सेवामें सम्पूर्ण धरनुर्वेद मूर्तिमानू होकर उपस्थित होगा

putraṁ tastha mahārāja ṛcīkaṁ bhṛgunandanam | sākṣāt kṛtsno dhanurvedaḥ samupasthāsyate 'naghāḥ ||

O King, there will be a son—Ṛcīka, the delight of the Bhṛgu lineage. To that blameless one, the entire science of archery will present itself in embodied form, as if standing before him in service—signifying mastery gained through innate merit and disciplined conduct rather than mere instruction.

पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्थstood / remained
तस्थ:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
ऋचीकम्R̥cīka (name)
ऋचीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋचीक
FormMasculine, Accusative, Singular
भृगुनन्दनम्descendant/son of Bhṛgu
भृगुनन्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभृगुनन्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
साक्षात्directly; in person; manifest
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
कृत्स्नःentire; whole
कृत्स्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुर्वेदःthe science of archery
धनुर्वेदः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुर्वेद
FormMasculine, Nominative, Singular
समुपस्थास्यतेwill attend upon; will stand by in service
समुपस्थास्यते:
TypeVerb
Rootसम्+उप+स्था
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
निष्पापO blameless one
निष्पाप:
TypeAdjective
Rootनिष्पाप
FormMasculine, Vocative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यववन उवाच

M
Mahārāja (the king addressed)
Ṛcīka
B
Bhṛgu lineage (Bhṛgukula)
D
Dhanurveda (science of archery)