Next Verse

Shloka 1

Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)

अि-क्राछ सप्तचत्वारिशो< ध्याय: ब्राह्मण आदि वर्णोकी दायभाग-विधिका वर्णन युधिछिर उवाच सर्वशास्त्रविधानज्ञ राजधर्मविदुत्तम । अतीव संशयच्छेत्ता भवान्‌ वै प्रथित: क्षितौ,युधिष्ठिरने पूछा--सम्पूर्ण शास्त्रोंके विधानके ज्ञाता तथा राजधर्मके दिद्वानोंमें श्रेष्ठ पितामह! आप इस भूमण्डलमें सम्पूर्ण संशयोंका सर्वथा निवारण करनेके लिये प्रसिद्ध हैं। मेरे हृदयमें एक संशय और है, उसका मेरे लिये समाधान कीजिये। राजन्‌! इस उत्पन्न हुए संशयके विषयमें मैं दूसरे किसीसे नहीं पूछूँगा

Yudhiṣṭhira uvāca—sarvaśāstravidhānajña rājadharmaviduttama | atīva saṁśayacchettā bhavān vai prathitaḥ kṣitau | mama hṛdaye 'paraḥ saṁśayo jātaḥ; tasya me samādhānaṁ kuru | rājan, asmin jāte saṁśaye 'haṁ nānyam kañcid pṛcchāmi ||

Yudhiṣṭhira said: “O grandsire, you who know the ordinances of all the śāstras and are foremost among those learned in the duties of kings—on this earth you are renowned as one who decisively cuts through doubts. Yet another doubt has arisen in my heart; resolve it for me. O King, regarding this doubt that has arisen, I will ask no one else.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
सर्वशास्त्रविधानज्ञknower of the ordinances of all śāstras
सर्वशास्त्रविधानज्ञ:
TypeAdjective
Rootसर्वशास्त्रविधानज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
राजधर्मविदुत्तमbest among knowers of royal duty
राजधर्मविदुत्तम:
TypeAdjective
Rootराजधर्मविदुत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
अतीवexceedingly
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
संशयच्छेत्ताremover of doubts
संशयच्छेत्ता:
Karta
TypeNoun
Rootसंशयच्छेत्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रथितःrenowned
प्रथितः:
TypeAdjective
Rootप्रथित
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Locative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma (implied by 'grandsire' and context of Anuśāsana Parva)
E
Earth (kṣitau)

Educational Q&A

The verse models dharmic inquiry: when moral and legal uncertainty arises, one should seek clarification from a truly learned and ethically authoritative teacher, especially in matters of governance and śāstric duty.

Yudhiṣṭhira respectfully addresses the grandsire (Bhīṣma) as the supreme expert in śāstra and rājadharma, praises his ability to dispel doubts, and requests the resolution of a new doubt, declaring he will consult no one else on this matter.